Пишувај песна како да налеваш чај
Превод од англиски: Македонка БожиновскаТаа упорно ми вика „мамичке“, „мамче“, „мамо“. Јас негодувам и го барам „amma“1F – тој збор [...]
admin 2018-08-21T17:21:18+00:00 април 14th, 2007|Categories: Поезија, Блесок бр. 53|
Превод од англиски: Македонка БожиновскаТаа упорно ми вика „мамичке“, „мамче“, „мамо“. Јас негодувам и го барам „amma“1F – тој збор [...]
admin 2018-08-21T17:21:19+00:00 февруари 20th, 2007|Categories: Поезија, Блесок бр. 52|
Превод од хрватски: Игор ИсаковскиАко не го дочекам Петровден А ти Ти премажи се И свадбата нека биде галичка Па [...]
admin 2018-08-21T17:21:19+00:00 февруари 20th, 2007|Categories: Поезија, Блесок бр. 52|
Превод од српски: Никола МаџировПовторно молк. Никој не одговара. Сите ги наслушнуваат внатрешните звуци, сосем слични на исконската темница. Ако [...]
admin 2018-08-21T17:21:21+00:00 февруари 20th, 2007|Categories: Поезија, Блесок бр. 52|
Толку се зближив со својата осама што престанав да ја одбегнувам и ми стана мила, како жив човек или немо [...]
admin 2018-08-21T17:21:21+00:00 ноември 27th, 2006|Categories: Поезија, Блесок бр. 51|
Превод од словенечки: Лидија ДимковскаНикаква трага. Сув, стаклен песок. Каква тишина! Ритмика на сонцето. Од светови недовршени. Исчезнувања. Меден прелив [...]
admin 2018-08-21T17:21:21+00:00 ноември 27th, 2006|Categories: Поезија, Блесок бр. 51|
Превод од словенечки: Лидија ДимковскаЧовекот тргнува в пустина. А далеку не стига. Но, и самото тоа што му успеало да [...]
admin 2018-08-21T17:21:21+00:00 ноември 27th, 2006|Categories: Поезија, Блесок бр. 51|
Превод од словенечки: Лидија ДимковскаНа падините на крвавата мисла диши нашата тивка свилена буба. Кон нас иде и нам ни [...]
admin 2018-08-21T17:21:21+00:00 ноември 27th, 2006|Categories: Поезија, Блесок бр. 51|
Превод од словенечки: Лидија ДимковскаСе качувам на малата железничка станица. Киоск со женичка, продавачка на билети. Вагонот е полн со [...]
admin 2018-08-21T17:21:23+00:00 октомври 7th, 2006|Categories: Поезија, Блесок бр. 50|
(Од циклусот Пет љубовни писма) Ништо не е повидливо и ништо не е поприсутно од твоето отсуство: ни детските шепоти [...]
admin 2018-08-21T17:21:23+00:00 октомври 7th, 2006|Categories: Поезија, Блесок бр. 50|
превод: Игор Исаковскиод истоимениот избор поезијаОдново градам куќа. Од неартикулирани гласови. Од синџири на гасеници. Китки коприва во цут… Од [...]