Пишувај песна како да налеваш чај

/, Блесок бр. 53/Пишувај песна како да налеваш чај

Пишувај песна како да налеваш чај

Клавиши
Kако да се напише песна
Мошне едноставно
Чај за двајца
Разбирање на цвеќето
3.

Превод од англиски: Македонка Божиновска

Таа упорно ми вика „мамичке“, „мамче“, „мамо“.
Јас негодувам и го барам „amma“1F – тој збор – акорд
на наследство – тој збор – река што се влева в море.

Се препираме секој ден во таа хиерархија од звуци, јазикот
ни е луда игра на тлото од два континенти.
Воздухот, исполнет со ѕвечкањето на гривните врз нејзиниот глужд,
блеснува и заѕвонува при секој нејзин чекор.

„Бегај“, „Не те сакам“, звучи страшно како стапица за глувци
што се затвора со тресок. Се претворам во планина, притаен цензор
на звуците што треба да се изустат, неизустени, на тригодишна возраст.

Придоаѓа и секојдневната доза „Те сакам“ – звук околу
кој расцутува цело поле од лалиња во кое танцувам.
Сето мое постоење го крепам врз звукот од нејзината смеа,
ќе ја насмеам, а таа ја пушта шегата невешто да потскокнува низ белиот неред.

Од нејзиното усте – мала темна пештера, таинствен отвор,
со потекло којзнае од каде – се слизнуваат звуци, првични претстави
за влажната глина на нејзината суштина, ова се денови кога верувам дека
вистината може да биде со боја на темновиолетов грозд, кога часовите
се како клавиши, и песните не болат од осама.

#b
1. amma – мајка (во некои од јужноиндиските говори), но и со значење Мајка Божица

2018-08-21T17:21:18+00:00 април 14th, 2007|Categories: Поезија, Блесок бр. 53|