ноември-декември, 2006
Порано
Превод од словенечки: Лидија ДимковскаСе качувам на малата железничка станица. Киоск со женичка, продавачка на билети. Вагонот е полн со [...]
Реквием за девојчето
Превод од словенечки: Лидија ДимковскаНа падините на крвавата мисла диши нашата тивка свилена буба. Кон нас иде и нам ни [...]
од „Господин Денес“
Превод од словенечки: Лидија ДимковскаЧовекот тргнува в пустина. А далеку не стига. Но, и самото тоа што му успеало да [...]
Муши, муши
Превод од словенечки: Лидија ДимковскаНикаква трага. Сув, стаклен песок. Каква тишина! Ритмика на сонцето. Од светови недовршени. Исчезнувања. Меден прелив [...]
Извадок од романот „Горчлив мед“
Џејсон го сретнав првпат по речиси цели седум години. На факултет бевме колеги; иако никогаш не спаѓавме во исто друштво, [...]
Зона, забранет град
Кога посакувам да размислувам за Балканот, сиот се следувам. И почнувам да се заплеткувам и да се свиткувам во себе. [...]
Како одговор: китка
Зошто на крајот на XX век сите Европјани, освен ние кои живееме на југоисточниот дел на континентот, беа поштедени од [...]
Балканот вон балканалиското насилство на едно-националноста
Моменталната балканска мешаница во голема мерка е резултат на непромислените шовинистички идеи, формирани и во јавноста изнесени од српски академици [...]
Дарја Коцјанчич: Резервирано за пилоти
Дарја Коцјанчич е една од најдобрите словенечки поетеси на хаику поезија. Со сензибилитетот што го поседуваат нејзините песни ги зафаќа [...]