септември-октомври, 2010
Бунар
Превод од словачки: Звонко Танески1. Црн свет, светла трага во водата а во трагата срча од стакло 2. Се наведнуваш [...]
Словачката поезија по 1945 година
Периодот од 1945 до 1948 година во поезијата претставува враќање кон творештвото создавано во периодот помеѓу двете војни и надоврзување [...]
Нежност
Превод од словачки: Звонко ТанескиСега, кога дождот се наклонува врз локвите денот ’рѓосува и паѓа кон ноќта како сув лист, [...]
Ноќ во Аушвиц
Превод од словачки: Звонко ТанескиДенес пак слушам: по скалите чекориш кон мене, во ходникот тупотиш, за оградата на зората ја [...]
Кажи му збогум на поетскиот пев
(одломка)Рече дека ме сака како предмет за поетски пев, како нешто со огромна влакнеста опашка, нешто што е апсурдно прекрасно, [...]
Плоштадот на космонаутите
(Viliam Klimaček: Námestie kozmonautov – Generácia Ю. Bratislava: Koloman Kertész Bagala – LCA Publishers Group, 2007)#1 Освен тоа што Вилијам [...]