Автопортрет на изгрејсонце
Препев од англиски: Лидија Димковска„Таа мошне добро слика ангели“, ми рече пријателот, игнорирајќи ги малите леќи врз секое црно око [...]
admin 2018-08-21T17:21:43+00:00 март 1st, 2003|Categories: Поезија, Блесок бр. 31|
Препев од англиски: Лидија Димковска„Таа мошне добро слика ангели“, ми рече пријателот, игнорирајќи ги малите леќи врз секое црно око [...]
admin 2018-08-21T17:21:44+00:00 јануари 1st, 2003|Categories: Поезија, Блесок бр. 30|
Препев од романски: Лидија ДимковскаСите се изнасмеаја и си отидоа Како божем нашиот кус живот да беше ставен овде за [...]
admin 2018-08-21T17:21:44+00:00 јануари 1st, 2003|Categories: Поезија, Блесок бр. 30|
Превод од англиски: Македонка БожиновскаОвој пат осамен го оставија пред мене Тоа е шума или приказна; леталата слетуваат на покривите [...]
admin 2018-08-21T17:21:44+00:00 јануари 1st, 2003|Categories: Поезија, Блесок бр. 30|
Превод од англиски: Македонка Божиновскагулабите стивнаа тигрите прилегнаа и волот сега ора. Камилата го исфрли својот јавач што умира од [...]
admin 2018-08-21T17:21:45+00:00 ноември 1st, 2002|Categories: Поезија, Блесок бр. 29|
Ноќеска милион петарди дупнаа милион балони внимаваме да не ги газиме небаре се презервативи полни со експлозив омајни се овие [...]
admin 2018-08-21T17:21:45+00:00 ноември 1st, 2002|Categories: Поезија, Блесок бр. 29|
Избор и препев од бугарски: Никола МаџировЕве што кажа оној маж додека чекаше на тезгето Оној што сè осознал секогаш [...]
admin 2018-08-21T17:21:46+00:00 ноември 1st, 2002|Categories: Поезија, Блесок бр. 29|
Избор и препев од словенечки: Лидија ДимковскаМојот пријател е егзистенцијалист. Собира кинески порцелан и јапонски чајници. Кај него се пие [...]
admin 2018-08-21T17:21:46+00:00 октомври 1st, 2002|Categories: Поезија, Блесок бр. 28|
Препев од романски: Лидија ДимковскаГрмежи, затемнување на сонцето, букови трупци, садови смола и сулфур, овни со железни рогој висат во [...]
admin 2018-08-21T17:21:46+00:00 октомври 1st, 2002|Categories: Поезија, Блесок бр. 28|
Препев од англиски: Игор ИсаковскиЖената што живее во цвеќарницата – попрецизно, на плантажата за ружи, жената која малку посветла од [...]
admin 2018-08-21T17:21:47+00:00 октомври 1st, 2002|Categories: Поезија, Блесок бр. 28|
Превод од англиски: Македонка БожиновскаПонекогаш повтам да злоупотребам груба и остра четка за заби. Понекогаш, како Линда Грег, пијам половина [...]