Чекорење во сенка

/, Блесок бр. 55/Чекорење во сенка

Чекорење во сенка

Чекорење во сенка
Емигрирањето на ноќта од денот
Друга перница
Кафе и вода
Оловни зборови
Маски
Бикот
Скршената сенка

избор и превод од англиски: Игор Исаковски

Чекорев зад него
Како заробен во неговата сенка
Не скршнував
Како што тој сакаше
Не гледав со кого ни се вкрстува патот
И покрај неговите чести поздравувања…

Излегов од прекривката на неговата сенка
Незабележливо
И заслепен од сонцето
Се вратив назад по патот

Така скршнат
Го видов сето она кое тој го сокрил од мене
Долж сиот пат
Видов со кого сме се сретнувале
Почнав да го слушам она кое тој никогаш не ми го кажал
И покрај нагласеноста на неговите зборови

Не ми даде многу време
Да го досегнам своето сонце

Се бунтував против студенилото на неговата сенка
Против нејзината стемнетост
Грабев кон сончевите зраци
Стоев додека тој не замина со својата сенка
Чекав
Додека таа не исчезна

Чекорев сам
Со мојата сенка пред мене
Како со украс префрлен преку рамо
А се плашев дека некој наивен минувач
Ќе се вплетка во неа и ќе биде заробен

Затоа избрав друг пат
Широк и простран
Каде никој не чекори зад некого

Виена, 9 мај, 2000

2018-08-21T17:21:16+00:00 август 3rd, 2007|Categories: Поезија, Блесок бр. 55|