Да се насмее пес (Nasmijati psa), 132 стр., АГМ, Хрватска 2006
#1 Да се насмее пес е збирка од дваесет и два раскази во различни жанрови кои обработуваат навидум обични теми: односи помеѓу мажи и жени, разни групи, созревање, љубов, мачнина, стареење и смрт. Савичевиќ ги раскажува своите приказни со опуштена прецизност, со чувствителност и понекогаш со пркос, често со изненадувачки пресврти или поетски напливи, но секогаш е мајстор на набљудувањето. Конечно, во овие „обични“ приказни има многу повеќе од она што очите го гледаат.
Расказите на Оља Савичевиќ се набиени со ироничен импулс, но оваа анархија не е разурнувачка, горчлива и уништувачка туку имагинативна и оптимистична – на секој начин поблиска до хедонистичката радост на животот отколку до песимистичкиот фатализам.
Vijenac
Шарена и храбра книга од смела и инвентивна авторка. Бучниот и незаузден стил, растреперен од емоции, е зачинет со многу убав завршеток. Ја оставате книгата, возбудени, и си мислите: Еј! Ова се вика книжевност.
Deutschlandfunk
Хрватската писателка Оља Савичевиќ ни ги обзема сетилата со нејзините прекрасни раскази за рак на дојка, анорексија и ропство. Таа нема намера да ја поттикне тежината на овие теми, но тие некако се прикрадуваат во нашата свест. Одеднаш сме загубени во оваа хипнотичка магла и не можеме да избегаме. Ниту сакаме.
blond
Младата хрватска писателка Оља Савичевиќ нурнува во човечките судбини и светови со лесен стил и обилна фантазија. Нејзините раскази не се ниту произволни ниту бескрвни, а нејзината страсна имагинација го претвора секој од нив во единствено доживување.
arte
Малата збирка Да се насмее пес е првата книга проза на хрватската писателка Оља Савичевиќ, и е вистинско откритие. Авторот пружа нежни поетски видувања на земјата и младата генерација потресена од воените бомбардирања и наоѓа засолниште во светот на сништата и поттикнати состојби. Ова е мајсторско дело – кусо и набиено, полно со апсурдни настани предадени преку детално избрани слики.
Mittelbayerische Zeitung
Оља Савичевиќ ја слика генерацијата израсната после војните во поранешна Југославија, во нејзиниот роден Сплит. Таа пишува со волшебна леснотија, иако сенките на блиското минато се појавуваат меѓу редови.
Deutschlandradio
Превод од англиски: И. Исаковски
Нарачајте „Да се насмее пес“