Poetry – Teodozia Zarivna

/, Literature, Blesok no. 155/Poetry – Teodozia Zarivna

Poetry – Teodozia Zarivna

Between Augustus and a Barbarian

 

Over the high mountains,

and hot sands,

over rough rivers

and desert plains –

There was the land

that stroked fierce tears:

there were thunder and storms,

there were bisons and auroches,

locals and strangers

shed blood like water,

feeding the hungry earth.

 

Ovid walked here,

cursing it with a tortured throat,

it used to tell what it thought,

sowing sands with the hot words,

not waiting for the end of the world,

because it was already around

although it was not named.

 

O boundless Scythia

impressed into the past,

as into hardened amber.

I take a deep breath,

my words are weak and powerless

at the sight of your lands

covered in snow.

Only hieroglyphs of trees

the Lord reads at dawn

on the manuscripts of winter fields.

 

Boats imprisoned in ice,

with open mouths

waiting for a man to catch.

The opposite riverbank

is far as a dream of happiness,

drawing a thin line under the past,

whose unrecognizable face

is unthawing in a prickly fog,

not moving the hair-like branches of a willow.

 

Winter draws a third-act curtain:

the intermission is too long,

like a court sentence.

Glassy air clinks, ridiculing

hopes, that burn fingers

and believe in better times,

benevolent to provincials

and people off the lists.

 

Smoke from a distant hut

needles the sky with black thread –

a sign of the last connection to God,

a first moment of renaissance for a desert.

 

After the night blizzard

the roads are sleeping,

and the snowflakes are resting

from long-distance flights.

It is a time for the great poet:

there are no rivals or

listeners, no eavesdropping.

 

The cold in the hut wants to match

the cold in the streets,

pushing you out

in search of a warmer place.

You’re not a migration bird,

you will not find warm provinces.

You are an old and tired raven,

filled with bile bitterness.

You do not fly over the fence –

experience holds the wings.

You stomp the frost in the snows.

Your past is bright as the sun

over the precious Aegean Sea,

waved in the perfume fragrance of

blossom apple trees and laurel,

it smiles to you like a barbarian,

with rotten teeth.

Between the blows of the pendulum

your life is crucified.

 

Teach them the art of love.

Teach them, unwashed, ragged,

in the sheepskins – a wild flock.

Teach them the art of hairstyles,

stripping the shoulder for a kiss,

light and seductive gait

and winning the silk bed.

 

Fear of the arrow hangs in the air,

fear of fire and sudden death,

smelling like the royal mercy,

youthful orgies

and careless words,

confident in their rightfulness.

 

Tell them, like a hairy sheep,

with broken nails

and tousled hair,

that you are a poet,

and the empire

laid at your feet –

let them laugh.

Tell Romans – that you are innocent,

that everything is a game of words,

and a fishing bait for mass,

attracting fame like a fish.

Now the fish is ice-bound,

now the river turned into a road

across, not along,

and a barbarian rushes ahead

with your personal arrow.

 

Only a handful of poems

is left for you

before Augustus shoots an arrow,

flying from the Rome,

from the bow of the vagrant.

Two-faced Janus –

your own hunter,

a bow-legged Hun,

grinning with joy

and taking your sheepskins

and a family ring

with a portrait of a relative.

And the golden profile of Augustus

will laugh and laugh

in the cold Sarmatian spaces,

the eternal empire

divided between you equally.

 

translated from Ukrainian by Marta Kondratiuk

AuthorTeodozia Zarivna
2025-02-11T19:05:49+00:00 February 8th, 2025|Categories: Poetry, Literature, Blesok no. 155|Comments Off on Poetry – Teodozia Zarivna