Andrej E. Skubic was born in 1967 in Ljubljana. He has been publishing short stories in Slovenian literary magazines since 1990. His first novel, Bitter Honey, was published in 1999 and won the Kresnik award for best novel of the year in 2000, as well as the Slovenian Publishers and Booksellers prize for best first book. His second novel, Fužine Blues, appeared in 2001 and was nominated for the Kresnik award in the following year. It has been translated into Czech and Serbian and dramatised by the Slovenian National Theatre in 2005. In 2004, his first collection of short stories Norišnica (‘The Madhouse’) was published to critical acclaim, while in 2005, the non-fiction book The Faces of Language, based on his PhD thesis on social dialects, was published. His short stories appeared in various literary magazines in English (Edinburgh Review, Edinburgh), Czech (Host, Prague), Croatian (Sarajevske sveske, Sarajevo), German (Literatur und Kritik, Vienna), Hungarian (Jelenkor, Pecs), Polish (Portret, Olsztyn) and Russian (Vsemirnaja literatura, Minsk), and also anthologised.
Skubic has translated a number of Irish and Scottish novels and anthologies (Flann O’Brien, Irvine Welsh, Patrick McCabe, James Joyce, Samuel Beckett, Gertrude Stein) and edited an anthology of contemporary Scottish short prose The Voice, published in 2002 by Društvo Apokalipsa. He is a freelance writer and lives in Ljubljana.
SKUBIC, Andrej 1999: Grenki med (novel). DZS, Ljubljana.
SKUBIC, Andrej E. 2001: Fužinski bluz (novel). Študentska založba, Ljubljana.
SKUBIC, Andrej E. 2004: Norišnica (short stories). Študentska založba, Ljubljana.
SKUBIC, Andrej E. 2004: Obrazi jezika (non-fiction). Študentska založba, Ljubljana.
SKUBIC, Andrej E. 2005: Fužinský Blues. Větrné mlýny, Brno.