Tropic of Cancer

Tropic of Cancer

x x x

What has all this to do with you, Moldorf? The word in your mouth is anarchy. Say it, Moldorf, I am waiting for it. Nobody knows, when we shake hands, the rivers that pour through our sweat Whilst you are framing your words, your lips half-parted, the saliva gurgling in your cheeks, I have jumped halfway across Asia. Were I to take your cane, mediocre as it is, and poke a lime hole in your side, I could collect enough material to fill the British Museum. We stand on five minutes and devour centuries. You are the sieve through which my anarchy strains, resolves itself into words. Behind the word is chaos. Each word a stripe, a bar, but there are not and never will be enough bars to make the mesh.
In my absence the window-curtains have been hung. They have the appearance of Tyrolian tablecloths dipped in lysol. The room sparkles. I sit on the bed in a daze, thinking about man before his birth. Suddenly bells begin to toll, a weird, unearthly music, as if I had been translated to the steppes of Central Asia. Some ring out with a long, lingering roll, some erupt drunkenly, maudlinly. And now it is quiet again, except for a last note that barely grazes the silence of the night – just a faint, high gong snuffed out like a flame.
I have made a silent compact with myself not to change a line of what I write. I am not interested in perfecting my thoughts, nor my actions. Beside the perfection of Turgeniev I put the perfection of Dostoievski. (Is there anything more perfect than The Eternal Husband?) Here, then, in one and the same medium, we have two kinds of perfection. But in Van Gogh’s letters there is a perfection beyond either of these. It is the triumph of the individual over art.

There is only one thing which interests me vitally now, and that is the recording of all that which is omitted in books. Nobody, so far as I can see, is making use of those elements in the air which give direction and motivation to our lives. Only the killers seem to be extracting from life some satisfactory measure of what they are putting into it. The age demands violence, but we are getting only abortive explosions. Revolutions are nipped in the bud, or else succeed too quickly. Passion is quickly exhausted. Men fall back on ideas, comme d’habitude. Nothing is proposed that can last more than twenty-four hours. We are living a million lives in the space of a generation. In the study of entomology, or of deep sea life, or cellular activity, we derive more…
The telephone interrupts this thought which I should never have been able to complete. Some one is coming to rent the apartment…
It looks as though it were finished, my life at the Villa Borghese. Well, I’ll take up these pages and move on. Things will happen elsewhere. Things are always happening. It seems wherever I go there is drama. People are like lice – they get under your skin and bury themselves there. You scratch and scratch until the blood comes, but you can’t get permanently deloused. Everywhere I go people are making a mess of their lives. Everyone has his private tragedy. It’s in the blood now – misfortune, ennui, grief, suicide. The atmosphere is saturated with disaster, frustration, futility. Scratch and scratch – until there’s no skin left. However, the effect upon me is exhilarating. Instead of being discouraged, or depressed, I enjoy it. I am crying for more and more disasters, for bigger calamities, for grander failures. I want the whole world to be out of whack, I want every one to scratch himself to death.

So fast and furiously am I compelled to live now that there is scarcely time to record even these fragmentary notes. After the telephone call, a gentleman and his wife arrived. I went upstairs to lie down during the transaction. Lay there wondering what my next move would be. Surely not to go back to the fairy’s bed and toss about all night flicking bread crumbs with my toes. That puking little bastard! If there’s anything worse than being a fairy it’s being a miser. A timid, quaking little bugger who lived in constant fear of going broke some day – the 18th of March perhaps, or the 25th of May precisely. Coffee without milk or sugar. Bread without butter. Meat without gravy, or no meat at all. Without this and without that! The dirty little miser! Open the bureau drawer one day and find money hidden away in a sock. Over two thousand francs – and checks that he hadn’t even cashed. Even that I wouldn’t have minded so much if there weren’t always coffee grounds in my beret and garbage on the floor, to say nothing of the cold cream jars and the greasy towels and the sink always stopped up. I tell you, the little bastard he smelled bad – except when he doused himself with cologne. His ears were dirty, his eyes were dirty, his ass was dirty. He was double-jointed, asthmatic, lousy, picayune, morbid. I could have forgiven him everything if only he had handed me a decent breakfast! But a man who has two thousand francs hidden away in a dirty sock and refuses to wear a clean shirt or smear a little butter over his bread, such a man is not just a fairy, nor even just a miser – he’s an imbecile!
But that’s neither here nor mere, about the fairy. I’m keeping an ear open as to what’s going on downstairs. It’s a Mr. Wren and his wife who have called to look at the apartment. They’re talking about taking it. Only talking about it, thank God. Mrs. Wren has a loose laugh – complications ahead. Now Mister Wren is talking. His voice is raucous, scraping, booming, a heavy blunt weapon that wedges its way through flesh and bone and cartilage.
Boris calls me down to be introduced. He is rubbing his hands, like a pawnbroker. They are talking about a story Mr. Wren wrote, a story about a spavined horse.
“But I thought Mr. Wren was a painter?”
“To be sure,” says Boris, with a twinkle in his eye, “but in the wintertime he writes. And he writes well … remarkably well.”
I try to induce Mr. Wren to talk, to say something, anything, to talk about the spavined horse, if necessary. But Mr. Wren is almost inarticulate. When he essays to speak of those dreary months with the pen he becomes unintelligible. Months and months he spends before setting a word to paper. (And there are only three months of winter!) What does he cogitate all those months and months of winter? So help me God, I can’t see this guy as a writer. Yet Mrs. Wren says that when he sits down to it the stuff just pours out.

AuthorHenry Miller
2018-08-21T17:23:01+00:00 October 11th, 2008|Categories: Prose, Literature, Blesok no. 61-62|0 Comments