Petar Chuhov: Haiku from book „Safety pins“

/, Poetry, Blesok no. 128/Petar Chuhov: Haiku from book „Safety pins“

Petar Chuhov: Haiku from book „Safety pins“

16
she falls asleep
her shadow continues
reading

тя заспива
сянката й продължава
да чете

таа заспива
нејзината сенка
сè уште чита

17
the same age –
her shadow
and mine

връстници –
нейната сянка
и моята

врсници –
нејзината сенка
и мојата

18
in the grass
near the swing –
a walking stick

в тревата
до люлката –
бастун

во тревата
близу до лулката –
бастун

19
a little chapel
opposite the casino –
I’m betting on God

малък парклис
осреща казиното–
залагам на Бог

мала црквичка
спроти казиното –
типувам на Бог

20
candlelit church
all the shadows
mine

свещи в църквата
всички сенки
моите

свеќи во црква
сите сенки
се мои


The poems are written originally in English.

Translated to Bulgarian е од Petar Tchouhov
Translated from English into Macedonian: Vladimir Martinovski

AuthorPetar Tchouhov
2019-10-21T10:14:54+00:00 October 1st, 2019|Categories: Literature, Poetry, Blesok no. 128|0 Comments